No exact translation found for الجدول الزمنى للمشروع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجدول الزمنى للمشروع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Malcolm a avancé son emploi du temps. Le Projet se ... aura lieu ce soir.
    ،مالكوم) قام بتقديم جدوله الزمني) .المشروع العام سيحدث الليلة
  • Locaux supplémentaires à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique (Addis-Abeba) : dépenses prévues
    الجدول الزمني للمشروع كما ورد في التقرير السابق للأمين العام (A/61/158)
  • Le tableau 2 donne une vue d'ensemble du calendrier d'exécution révisé.
    ويقدم الجدول 2 موجزا للجدول الزمني المنقح للمشروع.
  • d) Calendrier du projet, notamment date de démarrage envisageable, date d'achèvement prévue et nombre d'étapes.
    (د) الجدول الزمني للمشروع، بما في ذلك التاريخ المحتمل للبدء فيه، والتاريخ المتوقع للانتهاء منه، وعدد مراحل التجديد اللازمة.
  • Le calendrier du projet n'a pas encore été arrêté; sa version définitive dépendra du nombre de questions qui seront inscrites au programme de recherche.
    ويتم حاليا مناقشة الجدول الزمني للمشروع، ويتوقف الفراغ منه على عدد القضايا المدرجة بصورة نهائية في جدول أعمال البحوث.
  • Le représentant remercie le Gouvernement éthiopien de l'aide qu'il a accordée à la CEA en vue de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux et espère que le calendrier d'exécution sera respecté.
    وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع.
  • Comme l'envisagent les paragraphes 11 et 12 de la résolution 61/251, on a analysé diverses méthodes d'amélioration de l'ordonnancement des travaux et de réduction des coûts et des risques.
    وطبقا للفقرتين 11 و 12 من القرار 61/251، فإن طرق تحسين الجدول الزمني للمشروع وتقليل تكاليفه ومخاطره، قد روجعت بالفعل.
  • Des quatre nouvelles stratégies de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement étudiées du point de vue des travaux à effectuer et de leur échelonnement, du coût et du calendrier du projet, et de la question des locaux transitoires, c'est la quatrième (stratégie IV) que le Secrétaire général a recommandé d'adopter.
    ومن بين الاستراتيجيات البديلة الأربع لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر التي دُرست من حيث النطاق، والتنفيذ على مراحل، والتكلفة، والجدول الزمني للمشروع، فضلا عن مسألة الأماكن المقدمة، يوصي الأمين العام باعتماد الاستراتيجية الرابعة.
  • Le Groupe de travail a examiné le calendrier prévu et a exprimé le souhait d'achever l'élaboration du texte révisé de la Loi type en 2008 (A/CN.9/615, par. 13).
    ونظر الفريق العامل في الجدول الزمني للمشروع وأعرب عن رغبته في إتمام عمله المتصل بتحضير النص المنقح للقانون النموذجي في عام 2008 (الفقرة 13 من الوثيقة A/CN.9/615).
  • Des quatre nouvelles stratégies de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement étudiées du point de vue des travaux à effectuer et de leur échelonnement, du coût et du calendrier du projet, ainsi que de la question des locaux transitoires, le Secrétaire général a recommandé d'adopter la stratégie IV.
    ومن بين الاستراتيجيات البديلة الأربع لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر التي درست من حيث النطاق، والتنفيذ على مراحل، والتكلفة، والجدول الزمني للمشروع، فضلا عن مسألة الأماكن المؤقتة المقدمة، يوصي الأمين العام باعتماد الاستراتيجية الرابعة.